Komedie over een toverkruid dat verliefdheid opwekt.
-
Inhoud
-
Non-fictie
-
Onderwerpen
-
ca. 1600 - ca. 1880
-
Taal
-
Nederlands
-
Oorspronkelijke taal
-
Engels,
verschenen als A Midsummer night's dream
Je leent dit boek bij je eigen Bibliotheek. Vul de vier cijfers van je postcode in en vind je Bibliotheek.
Versies
-
Een midzomernachtsdroom
-
Uitgever
-
Wereldbibliotheek, Amsterdam
-
Verschenen
-
2010
-
ISBN
-
9789028423794
-
Kenmerken
-
127 pagina's
-
Aantekening
-
vert. [uit het Engels], ingel. en van comment. voorzien door Martin Michael Driessen
-
Vert. van; A midsummer night's dream
-
Midzomernachtsdroom
-
Uitgever
-
International Theatre & Film Books, Amsterdam
-
Verschenen
-
2001
-
ISBN
-
9064036039
-
Kenmerken
-
104 pagina's
-
Aantekening
-
vert. [uit het Engels] Johan Boonen
-
Uitg. i.s.m. De Paardenkathedraal. - Omslagtitel: Midsummernightsdream
-
Vert. van; A midsummer night's dream. - 1600
-
Midzomernachtsdroom
-
Uitgever
-
Garant, Leuven, Apeldoorn
-
Verschenen
-
1997
-
ISBN
-
9053506748
-
Kenmerken
-
109 pagina's
-
Aantekening
-
[vert. uit het Engels] Johan Boonen
-
Vert. van; A midsummer night's dream. - 1600
-
1e dr
-
Uitgever
-
't Gebroed, Antwerpen
-
Verschenen
-
1991
-
ISBN
-
9069451271
-
Kenmerken
-
95 pagina's
-
Aantekening
-
vert. [uit het Engels] & bew. door Hugo Claus
-
Uitg. ter gelegenheid van de première op 26 februari 1991 in De Werf te Brugge. - Oplage 2000 ex
-
Vert. van; A midsummer night's dream. - 1595
-
Oorspr. titel; Midzomernachtsdroom
-
Een Midzomernachtsdroom
-
Uitgever
-
De Bezige Bij, Amsterdam
-
Verschenen
-
1980
-
ISBN
-
9023407385
-
Kenmerken
-
123 pagina's
-
Aantekening
-
vertaling C. Buddingh'
-
Oorspr. titel : A Midsummer Night's Dream
-
Droom van een midzomernacht
-
Uitgever
-
Van Ditmar [etc.], Amsterdam [etc.]
-
Verschenen
-
1962
-
Kenmerken
-
90 pagina's
-
Aantekening
-
Nederlandse tekst van Dolf Verspoor
-
Vert. van; Midsummer night's dream. - 1595
-
2e opl
-
Uitgever
-
Van Kampen, Amsterdam
-
Verschenen
-
1959
-
Kenmerken
-
96 pagina's
-
Aantekening
-
bew. [naar het Engels] door Gerard den Brabander
-
Gerard den Brabander is pseudoniem van Jan Gerardus Jofriet
-
Tegenover het titelblad: Deze bewerking ... is op 27 okt. 1959 in een 2e opl. verschenen bij gelegenheid van haar eerste opvoering door de Toneelgreop Puck die daarmee haar tienjarig bestaan herdenkt
-
1e dr.: 1952
-
Vert. van; A midsummer night's dream. - 1600
-
Een Midzomernachtsdroom
-
Uitgever
-
Maestro, Amsterdam
-
Verschenen
-
1957
-
Kenmerken
-
64 pagina's
-
Aantekening
-
vert. [uit het Engels]: J.W.F. Werumeus Buning
-
Vert. van; Midsummernight's dream. - 1595-1596
-
Een midzomernachtdroom
-
Uitgever
-
Van Kampen, Amsterdam
-
Verschenen
-
1952
-
Kenmerken
-
94 pagina's
-
Aantekening
-
bew. [uit het Engels] door Gerard den Brabander
-
Vert. van; A Midsummer night's dream. - 1600
-
Een midzomernachtdroom
-
Uitgever
-
Wereldbibliotheek, Amsterdam [etc.]
-
Verschenen
-
1948
-
Kenmerken
-
82 pagina's
-
Aantekening
-
uit het Engels vert. door Nico van Suchtelen
-
Een midzomernachtdroom
-
Uitgever
-
Van Holkema & Warendorf, Amsterdam
-
Verschenen
-
1908
-
Kenmerken
-
106 pagina's
-
Aantekening
-
vert. [uit het Engels] door L.A.J. Burgersdijk; met platen naar aquarellen van Arthur Rackham
-
Opl. van 325 genummerde ex
-
Vert. van; A midsummer night's dream. - 1600
-
4e dr
-
Uitgever
-
Sijthoff, Leiden
-
Verschenen
-
1903
-
Kenmerken
-
69 pagina's
-
Aantekening
-
vert. [uit het Engels] door L.A.J. Burgersdijk
-
Vert. van; A midsummernight's dream
Recensies
Log in met je bibliotheekpas en bekijk de recensies op Literom.
In de bibliotheek hoef je niet in te loggen.
Ga naar de recensies